Если вам понадобился перевод документов, важно будет правильно выбрать бюро. Предложений хватает: например, вы можете обратиться в The Words, ведь фирма работает круглосуточно. Но каким нюансам надо уделить внимание, чтобы перевод вас не разочаровал?
Как определить качество работы
Чтобы определить, насколько качественно оказываются услуги, воспользуйтесь следующими подсказками:
- Для начала попросите агентство сделать небольшой тестовый перевод. Пришлите отрывок, который вам понятен — желательно, чтобы вы могли разобраться в качестве результата. В итоге вы оцените уровень работы нескольких переводческих контор.
- Поинтересуйтесь, какие этапы проходит каждый текст в зависимости от его тематики. Важно, вычитывает ли результат редактор или переводчик вынужден справляться своими силами.
- Уточните, как подбирается команда под каждый проект. Ведь ее надо формировать с поправкой тематики и специфики. В некоторых конторах один переводчик и один редактор берут на себя всю работу. Это не всегда плохо, поскольку с несложными текстами они справятся. Но если у вас достаточно специфические исходные материалы, экономить на переводе не стоит.
- Заранее спросите, как компания относится к правкам и корректировкам.
Для начала также оговорите смету, чтобы позже обойтись без неприятных сюрпризов. Вы сопоставите цену и качество после тестового перевода, что повысит шансы получить понятный и грамотный текст.
Что должно насторожить
Если вы изучаете сайты и видите, что компания делает переводы любой направленности по низким ценам, на результат рассчитывать не стоит. Ведь профессионал должен разбираться во всех нюансах; это означает, что он не захочет работать за копейки. Если вы дорого платите, то не всегда получаете качество, но низкая цена в 99 % означает, что результат будет сомнительным.
Важно и обращать внимание на обещания бюро, когда вам надо сделать срочный перевод в сжатые сроки. Решающим фактором становится объем: если вы приносите большой проект и хотите получить готовый текст на следующее утро, то переводческая компания наверняка пойдет на крайние меры. Это означает, что она привлечет фрилансеров, и не факт, что их знания окажутся заранее проверены.
Также есть вероятность, что фирма просто откажется от многократной вычитки материала и правок. Конечно, так происходит не всегда, поскольку серьезное агентство просто укажет, в какой срок оно реально может предоставить подходящий текст. Ведь лучше подождать, чем отказаться от консультаций экспертов, когда они необходимы.
Учитывайте перечисленные нюансы, и результат вам понравится.